Ir al contenido principal

KAAN ÍIK'KULA o del asentamiento de la serpiente viento y otros poemas sobre la canícula yucatanense

 



En español se escribe canícula, y ese vocablo sabemos lo que significa: el tiempo en que hace más calor en el año, o si somos muy barrocos y practicamos la astronomía diletante en nuestros tiempos libres, es "el tiempo en que Sirio, la estrella más brillante de la constelación del Can, aparece junto con el Sol y que antiguamente coincidía con la época más calurosa del año en el hemisferio norte".

En maya, la canícula tiene otro significado, en maya la simple canícula cambia en su grafía para escribirse y decirse “kaan íik'kulá, y su significado es "el asentamiento de la serpiente viento". La canícula es cuando vuela libre k'uk'i'kaan, la serpiente emplumada que provoca diarrea, vómitos, calentura y movimiento del cirro entre los hombres, mujeres, niños y viejos mayas.

Y haz de saber que este tiempo inicia desde el 16 de julio hasta el 24 de agosto. Y son los tiempos en que los ajmeen levantan su mesa y no trabajan hasta el final de la canícula. Aprendan ustedes que están imberbes y llevan mucha basura occidental en sus talegas.


POST CANÍCULA GRIPOSA


(Poema escrito el 29 de agosto de 2019)


Dos días de gripe
post canícula de agosto.
Hago un recuento de una década
y resulta que la gripe
siempre aparece
días antes de mi cumpleaños,
el día de Santa Sabina.
Tal vez, escrito está en mi código genético
la sentencia divina que dice:
"tus bronquios obstruidos te recordarán
Mientras camines en este mundo
Los días antes de tus días
cuando nadabas en el mar amniótico de la soledad
y un día, así como si nada,
arrancado del vientre,
Caíste literalmente a la vida".
La gripe es un recuerdo, son tres recuerdos,
Cada uno fábrica sus esporas.

Despedida

Llegó la canícula de agosto a despedirse de mi...


Comentarios

Entradas populares de este blog

"Una voz se oye desde el norte del paseo: ¡Bienvenido Montejo!, ¿por qué has tardado tanto en llegar? Hace 100 años que espero tu arribo, dice Justo Sierra desde su pedestal"

Esa valiente frase que se lee en el título de este breve comentario, proferida el 30 de junio de 2010 por el orador principal de la inauguración de las estatuas de los Montejo (padre e hijo, faltaría el sobrino), en el remate de la avenida con el nombre de los "conquistadores" de Yucatán, quedará para la historia universal de la imbecilidad en Yucatán, una frase digna de grabar en bronces para memoria futura. Valiente, sí, y sincera. Valiente y sincera porque demuestra que a sólo un reverendo valiente se le pudo ocurrir semejante estropicio, valiente porque demuestra la relación montejista con Sierra O'Reilly -el acuñador del concepto bárbaro de los discursos de la guerra de castas, el que aplaudió la venta de mayas a Cuba por parte de la sociedad ladina yucateca, el que dijera la frase "raza maldita", etc, etc. Esa frase, en apariencia inocua, lo dijo un viejito cascarrabias, gruñón y altamente hispanista acostumbrado a escribir "chucherías" de la hi...

Prólogo para Desde la Península…y las inmediaciones de mi hamaca

  Por Potronilo de Tihosuco , mecenas literario del Dr. Gilberto Avilez   Querido amigo Dr. Avilez, he conocido hasta los intríngulis abigarrados de tus afanes literarios e históricos, indagando sobre las cosas de Yucatán y Quintana Roo, cual nuevo Landa que decide a tiempo no quemar los libros y papeles de los nuevos gentiles, sino arrejuntarlos en una biblioteca total para memoria futura. Ahora me pides, encarecidamente, un prólogo a tu libro ( Desde la Península...y las inmediaciones de mi hamaca ) donde haces una selección fina, erudita y sabrosa de tus mejores textos con que has engalanado tus pensamientos y divagaciones más abstrusas por el amplio campo de la investigada peninsular. Sabrá usted que yo, como el gran Sócrates, como el Quijote que una vez quiso escribir libros de caballerías pero que nunca avanzó más allá de una cuesta,   y como casi Rulfo y sus dos libros hermosos, no escribo aunque sea un lector carnívoro el cual no se llena con literaturas p...

El supremo capón (cuento contrarrevolucionario)

  Por Gilberto Avilez   “Se acabó la diversión, Llegó el Comandante Y mandó a parar.”   (Letra de Carlos Puebla, aunque uno preguntaría, ¿qué es lo que mandó a parar el Comandante?, ¿el tiempo, su muerte?)   Allá en mi pueblo -un pueblo sin crepúsculos arrebolados que siempre fue conservador y porfiriano en sus tiempos mejores-, se decía cosas de Cuba y del comunismo, que escuchaba desde mis muy infantes años de la última década del socialismo real anterior a la caída del Muro de Berlin. Estas consejas pueblerinas iban desde alabanzas acríticas a esa gigantesca mazmorra isleña, hasta execraciones malignas proferidas por los beatos del pueblo: que de Cuba nada bueno –salvo Reinaldo Arenas, Cabrera Infante y otros grandes disidentes como Huber Matos- salió desde que llegó Fidel y “mandó a parar” y mandó a defenestrar el tiempo para imponer un único tiempo: el tiempo de la “Revolución”, petrificando hasta las olas del mar de aquella inmensa mazmorra tropical.   ...